-¿Varias islas juntas…?
-Sí, varias… pero no te entiendo…
-¿Qué no entiendes…? ¿La importancia?
-No. La importancia la entiendo… puede basarse
hasta en el mismo número, pero…
-No son números, en todo caso.
-¿Qué?
-Que no son números.
-¿Y entonces?
-Entonces nada. Es algo más bien lingüístico.
-¿Elegir entre decir varias islas o decir
archipiélago, por ejemplo?
-No. Es un problema lingüístico. Pero no de
selección, simplemente.
-¿Y entonces?
-Digamos que es un problema de significado. Y del
sentido e las cosas, desde el significado.
-Vuelvo a no entender.
-No se puede volver a eso.
-¿Qué…?
-El no entender no es un sitio. Está mal dicho.
-Eso es demasiado preciso…
-Puede ser, pero es importante. Justamente es algo
que tiene que ver con el sentido.
-…
-Me refiero a que no es una opción. No entender no
es una opción que pueda tenerse luego de haber entendido.
-¿Y es por eso que varias islas…?
-Sí. Por eso. Porque luego de una viene otra. Paso
a paso.
-¿Y por eso mismo no archipiélago…?
-Exacto. Porque no es problema de distancia que
exista entre las islas. El archipiélago viene más bien a demostrar que no
entendemos el punto de que sean varias islas… experiencias de sentido distintas, me refiero… El entendimiento
viene a funcionar así, de una isla a otra.
-¿Como puentes?
-Sí. Como puentes entre las islas. Puentes
naturales eso sí…
-El agua misma.
-Exacto. El agua misma.
No hay comentarios:
Publicar un comentario